La Lhambra
Si el Presidente de la Comunidad andaluza habla un castellano que no se le entiende, el Presidente de Cataluña Mas.
Lo peor de los nacionalistas es el patrioterismo, el convencimiento de la superioridad, la comparación odiosa y el ninguneo de la otredad. Me temo que éstas fueron las mismas razones del nazismo, llevadas a su extremo, como preponderancia de la raza aria, por otra parte de origen extraalemán (pero esa es otra historia).
Resulta que Artur Mas afirma que los niños catalanes hablan mejor el castellano que los mismos castellanos, y no digamos de los andaluces o de los gallegos que no se nos entiende.
Muchos políticos y comunicadores le han salido al paso, criticando con vaselina sus declaraciones, teniendo un miramiento que él no ha tenido, intentando la corrección política en todo momento. ¿De qué tenemos miedo? Hay que llamar a las cosas por su nombre, y este señor es un ignorante.
Razones hay muchas para la defensa del habla o de la lengua tanto andaluza como gallega. Si quieren, aquí no se habla castellano, sino andaluz, que es un castellano más rico y evolucionado, con un sinfín de particularidades. Entre otras cosas, podemos demostrar, sin temor a equivocarnos, que aquí tenemos diez vocales, cinco abiertas y cinco cerradas, que corresponden generalmente al plural y al singular respectivamente, mientras el resto de la península utiliza tan sólo la mitad.
No es la primera vez que se nos tacha de balbucientes. Otros políticos chovinistas y opinadores varios, recientemente o a lo largo de la historia, han criticado nuestro ’dejillo’, acusándonos de malhablados. Tanto la lógica como la intelectualidad han defendido, quizá sin necesidad, estos modismos. Pero nunca se les ha ocurrido que el problema puede ser suyo, de falta de oído, que a algunos no les sirven las orejas ni para echarlas al cocido.
Lo que quizá aún no está normalizada es la ’escritura andaluza’, donde existe una apertura permisiva para cada escribiente, sabiendo quizás que es una lengua tan versátil que cualquier regla tendría cientos de excepciones.
Recuerdo nebulosamente, no puedo dar ningún detalle, que algún andaluz, en la primera mitad de siglo veinte, se dirigió a alguna autoridad catalana por escrito. La respuesta le vino en catalán. Así, la contrarespuesta fue transcrita en andaluz cerrado.
Ahora leo en un librito de flamenco algunas letras, impresas fonológicamente por el escritor y poeta Manuel Ríos Ruiz, y no tengo más que asombrarme por la belleza formal y la grandeza expresiva de este fandango tan granaíno:
Viva er Puente der Gení,
viva Graná que es mi tierra,
viva er Puente der Gení,
la Virgen de la Sangustia,
la Lhambra y el Arbaicín.
Y a mucho orgullo.
9 comentarios
volandovengo -
Lara -
Me alegra hablar (leerme) contigo de nuevo, que hacía tiempo que no me paseaba por tu (gran) blog. ¡Un abrazo fuerte!
volandovengo -
Lara -
Pretende, como bien apunta Carlos, deslizar unos asuntos autonómicos (o nacionales para algunos catalanes: me es indiferente, aunque respetable, la terminología) que le sobrepasan y que, a su vez, ya vemos, le resbalan.
Lo desagradable del tema es que se cree este eterno debate entre alguna gente y algunos medios, que caen en la sinécdoque y emplean el ojo por ojo, por pereza mental, cuando a pie de calle no existe tal debate. Es como el monstruo de Intereconomía: hay un bando y el resto de gente flipando. Pues lo mismo. Sale Mas diciendo eso y media Catalunya flipa.
Con lo bonito que es el catalán y el andaluz, y el gallego y el euskera, y el español o castellano. Con lo bonita que es la diversidad lingüística y cultural, joé. Menudo personaje. Un desecho, ya digo.
volandovengo -
CARLOS PALOMO BLANCO -
Para finalizar decir que lo que se habla es el Español, el castellano se habla en Castilla. La falta de respeto de éste perla con Andalucia es enfermiza. Gracias Jorge por tu pluma. Gracias
volandovengo -
Seguiremos escribiendo para los lectores atentos.
Moli -
Manuel Fernando Estévez Goytre -